domingo, 30 de noviembre de 2014

Diario Semana 1 - Luz

En la primera clase con Luz trabajamos entre otras cosas algunas actividades prácticas de "warm-up"para llevar a cabo cuando demos clase. Me pareció muy interesante sobre todo la primera actividad que consiste en contar tres historias sobre ti misma de las cuales dos son verdaderas y la otra falsa. Los alumnos, mediante preguntas, tienen que adivinar cuál de ellas es la falsa justificando su respuesta. Esta actividad es muy buena para romper el hielo el primer día de clase, ya que la curiosidad sobre una persona que no conocen y las ganas de acertar son un incentivo para que los alumnos se animen a participar haciendo preguntas en inglés.
Otra actividad que también me gustó mucho para hacer en clase consistía en repartir a los alumnos unas fichas llenas de figuras geométricas para completar contestando una serie de preguntas sobre ellos mismos (gustos, actividades de tiempo libre, mascotas, etc.) De la misma manera que practican la comprensión oral para contestar a las preguntas, también practican vocabulario sobre las direcciones (above, under, right, upper left corner...) y las figuras geométricas (square, circle, line...), ya que con cada pregunta se darán instrucciones sobre dónde debe ser contestada dentro de la ficha.
En esta primera sesión también introducimos nociones como enfoque por tareas, sección bilingüe, life skills, Marco Común Europeo, enfoque comunicativo, competencias básicas, evaluación formativa o descriptores.
Otro tema de los que hablamos en clase que me pareció muy importante es la diferencia que existe entre ejercicio y actividad. Mientras que un ejercicio está descontextualizado y vinculado a la adquisición de un solo tipo de conocimiento, una actividad tiene una dimensión más cercana a la realidad y requiere de iniciativa personal por parte del alumno, poniendo en práctica diversos conocimientos, destrezas y estrategias, además de trabajar y desarrollar las competencias básicas.
Por otro lado, una tarea consiste en el desarrollo de un conjunto de actividades con un objetivo común, de la misma manera que un proyecto consiste en el desarrollo de diversas tareas.
Por último, viendo actividades de "information gaps", hablamos sobre la importancia que tiene que este vacío de información sea real. En las típicas actividades en las que los alumnos tienen que preparar un diálogo, en la mayoría de las ocasiones se convierten en actividades de memorización pura y dura. Esto se produce porque no existe un "information gap" real ya que todos conocen las respuestas de sus compañeros de antemano, lo que hace que la actividad pierda su interés. Con las actividades de "information gap" real los alumnos se acercan más a una situación de comunicación real y se sienten más motivados porque desconocen lo que sus compañeros van a decir en cada momento del diálogo.

miércoles, 26 de noviembre de 2014

Dossier Actividad 2 - Luz



Actividad 2: Las competencias básicas






Para la tercera semana, Luz nos pidió que propusiéramos una actividad en la que además de trabajar la competencia lingüística se trabajasen al menos otras dos competencias básicas. 
Mi propuesta para esta actividad es la siguiente:
1. Presentar a los alumnos una ficha en clase sobre un personaje histórico famoso.
2. A partir de esa ficha, proponer a los alumnos que ellos diseñen por grupos una sobre el personaje (actor, escritor, artista, director, etc.) que ellos elijan.
3. La ficha bibliográfica la pueden presentar en formato papel, en una presentación de power point, mediante un vídeo, haciendo un glog o de cualquier otra manera que a ellos se les ocurra.
4. Finalmente, tendrán que hacer una breve presentación oral para la clase sobre las principales características de su personaje.

Con esta actividad trabajaríamos, además de la competencia en comunicación lingüística, la competencia cultural y artística, el tratamiento de la información y competencia digital y la competencia en autonomía e iniciativa personal.




martes, 25 de noviembre de 2014

Dossier Actividad 1 - Luz

¿Qué cosas llevo en mi bolso?


GUESS WHAT...

Para la segunda sesión de clase con Luz, nos pidió buscar una posible actividad para realizar en nuestras clases utilizando las cosas que normalmente llevamos en el bolso.
La actividad que se me ocurrió a mí consiste en lo siguiente:
1. Dividir la clase en grupos de tres o cuatro alumnos.
2. Elegir entre cuatro y seis cosas que yo tenga en el bolso (dependiendo del tiempo que le pueda dedicar a esta actividad). 
3. De uno en uno los grupos tendrían que adivinar qué es el objeto en cuestión haciendo preguntas que se contesten con sí o no. 
4. Cada grupo tendría su turno para hacer una pregunta y por cada 4 preguntas seguidas que se contesten afirmativamente, les daré una letra del nombre del objeto.
5. El grupo que consiga acertar el nombre del objeto gana un punto y al final el grupo que obtenga más puntos gana.

La razón por la que creo que dividir la clase en grupos es la más adecuada es para que ningún alumno se quede sin preguntas en ningún momento, si a alguien no se le ocurre qué preguntar o no sabe cómo hacerlo, puede conseguir ayuda del resto del grupo. Por otra parte, lo ideal sería buscar objetos que no sepan decir en inglés, así, además de ampliar su vocabulario, también se ven forzados a seguir preguntando para obtener más letras aunque ya sepan de qué objeto se trata. Finalmente, la idea principal de esta tarea es practicar el vocabulario de los materiales (metal, leather, aluminium, copper, cotton, cardboard, etc.), de las formas (cylindrical, hollow, oval, rectangular, etc) o los patrones (flowered, dotted, checked, etc.). Además de las preguntas utilizando it is made of... y you use it for...










lunes, 24 de noviembre de 2014

Diario Semana 1 - Carlos



En la primera clase de la materia hicimos una introducción a la asignatura y a las cosas que vamos a tratar a lo largo de todas las sesiones.

Empezamos hablando sobre el contexto de adquisición de las lenguas. En lo que concretamos que existen al menos tres categorías distintas atendiendo a este criterio:
- La lengua inicial; sería aquella que un niño aprende en primer lugar y de manera inconsciente. En mi caso serían el gallego y el castellano.
- La lengua segunda o lengua ambiental; aquella que se aprende después de la inicial o a veces junto a ella. Se caracteriza por formar parte de nuestro día a día. Al convivir con ella, su aprendizaje se facilita enormemente y posibilita que se inicie un aprendizaje natural, próximo al de la lengua inicial.
- Por último, la lengua extranjera es aquella cuyo contacto sólo se produce en el contexto escolar, por lo que su aprendizaje es plenamente consciente y con una intención clara.
Seguidamente, tratamos los distintos tipos de lenguas atendiendo al contexto de uso. Determinamos que existen al menos tres tipos: la lengua habitual, la lengua de trabajo y la lengua vehicular. Esta última es aquella que usan personas con distinta lengua inicial para llegar a entenderse. Por eso, un tipo de lengua vehicular es la lengua franca. Un ejemplo de lengua franca podría ser la utilizada por los marineros y comerciantes en el Mediterráneo desde el Renacimiento hasta finales del siglo XIX. Como su principal objetivo era la comunicación inmediata entre ellos, era una lengua fundamentalmente hablada, por lo que no se conservan textos escritos de la misma.
 Otro de los criterios a tener en cuenta es la clasificación de las lenguas atendiendo al repertorio lingüístico, por lo que diferenciamos entre comunidad lingüística (aquella con un repertorio común de base) y comunidad de lengua (comunidad que habla una misma lengua).

Finalmente, aquello que me pareció más interesante de esta primera sesión, fueron los distintos tipos de didácticas en función de la lengua que vayamos a enseñar.
Es decir, las diferencias que hay entre enseñar una lengua que es la inicial de nuestros alumnos; enseñar una lengua segunda o bien si enseñamos una lengua extranjera.
En este aspecto, encontré especialmente interesante uno de los subtipos de didáctica de lengua segunda o extranjera. Lo que se conoce como AICLE o CLIL (Content Learning Integrated Language).
En este tipo de enseñanza, la lengua extranjera pasa a ser vehicular. La lengua adquiere para el alumno la categoría de lengua para comunicar, por lo tanto es esencial adquirir "comunicabilidad" en esa lengua. Esto hace en mi opinión que el aprendizaje de la lengua extranjera sea significativo de verdad. Hoy en día, en el aprendizaje de lenguas extranjeras en España, como por ejemplo en la enseñanza del inglés, la mayoría de los alumnos no sienten que estén aprendiendo a comunicarse en una lengua sino que básicamente se dedican a aprender normas gramaticales que lo les van a ser de mucha utilidad si tienen que enfrentarse a una situación de comunicación real.
Si también os interesa este tema, en el siguiente link encontraréis un vídeo de youtube en el que se explican las ventajas de la metodología CLIL a la hora de aprender una lengua extranjera y los pasos necesarios para ponerla en práctica en una clase de manera satisfactoria:

How to bring CLIL into your classroom

Finalmente, os dejo el vídeo de una clase de biología en Italia en el que se pone en práctica esta metodología y la página de Teaching English de la BBC en la que encontraréis una serie de artículos muy interesantes sobre esta metodología:

Video de una clase CLIL de Biología

BBC- Teaching English (CLIL)

Otros dos subtipos de didácticas de lenguas sobre los que hablamos en clase y que quizás os interesen más son el aprendizaje precoz de lenguas extranjeras (English for Young Learners o Français Précoce) y las lenguas extranjeras para fines específicos.

martes, 18 de noviembre de 2014

Biografía

Buenas a todos,

Bienvenidos a este blog dedicado a Didáctica. Aquí está mi primera entrada en la que me presentaré un poco. Esto de las TIC sigue siendo como álgebra para mi pero desde que la semana pasada hice mi primer ejercicio en Hot Potatoes y hoy con el Blog, supongo que el siguiente paso ya es programar.

Yo soy Laura Vázquez, soy de Vigo y estudié Grado en Lengua y Literatura Inglesa en Santiago de Compostela. Lo de ser profesora me viene de muy atrás, pero lo de ser profesora de inglés es mucho más reciente. Me encantan todas las lenguas desde siempre; estudié Filología Inglesa porque tenía que decidirme por una y el Inglés era la que mejor se me daba. No me arrepiento de haber estudiado Filología aunque no fuese lo que yo me esperaba desde un principio. Todas las asignaturas de lengua y de lingüística me encantaron pero al final la sobrecarga de asignaturas de literatura me resultó un tanto asfixiante.

Ahora estoy muy ilusionada haciendo el Máster de Profesorado porque por primera vez parece que ya estoy a un paso de cumplir mis metas. Tengo muchísimas ganas de empezar con las prácticas aunque tengo que admitir que también estoy algo asustada de hacerlo estrepitosamente mal. Por ello tengo grandes expectativas en esta asignatura porque espero aprender algunas pautas para saber llevar una clase, al menos de manera más o menos aceptable, ya que supongo que la experiencia hará el resto.

Me encanta viajar y conocer gente de otras culturas, lo que hizo del Erasmus una de las experiencias más alucinantes de mi vida, y esa es una de las razones por la que me encantan los idiomas, porque tienen el gran talento de acercar a la gente por muy diferentes que sean sus culturas, sus creencias o el lugar de donde proceden.

A parte del Erasmus en Inglaterra, estuve en Toronto, Nueva York, Malta y Roma. Pero mi sueño es sin duda viajar a Australia y Nueva Zelanda. Antes de dar clases de inglés aquí en España me gustaría pasar unos años en el extranjero dando clase de español, y si pudiese ser en Australia ya sería más que perfecto.

En las siguientes entradas iré aportando los contenidos más relevantes que tratemos en clase, así como algunas ideas, reflexiones o páginas de información útiles que encuentre.

Un saludo a todos y bienvenidos,

Laura